3月25日ペンションの周りは、いまだ2.5mの雪に覆われています。まだまだスノーシューハキング楽しめます。ワンダーランドでは、30足のスノーシューを用意しています。岩木山麓のスノーシュー体験できます。お問い合わせください。また。岩木山バックカントリーを楽しむお客様も多くなりましたが、雪崩に充分注意し万全な準備と装備でお楽しみください。弘前の桜開花予報は4月16日です。ご宿泊予約受付始めました。
バックカントリーのお客様は、冬眠していない熊が発見されました。また雪崩の危険もあります。十分な装備と準備でお楽しみください。楽天予約を6月まで販売開始しました。弘前公園の桜開花予報は、4月17日です。桜まつり期間及びゴールデンウィークは、とても込み合いますので、お早めにご予約下さい。また直接ご予約いただく事も可能です。ワンちゃん連れのお客様は、楽天からの予約はできませんので直接ご予約下さい。どうぞお問い合わせください。
The area around the March 20 Pension is still covered with 3m of snow. The great cold wave of February has passed, and spring has arrived. Playing in the snow, shoveling snow, snowshoeing, and more can be experienced in Wonderland. Also. The number of customers who enjoy the Iwakiyama Backcountry has increased, but please be careful of avalanches and enjoy it with all possible preparations and equipment. The cherry blossom bloom forecast for Hirosaki is April 18. We have started accepting accommodation reservations.
If you are a ski customer at Momozawa Ski Resort, please indicate ski accommodation when making a reservation. You can use the lift 1-day ticket free of charge. Backcountry guests were spotted with bears that were not hibernating. In addition, the risk of avalanches has increased due to heavy snowfall. On January 16, a group of foreigners in the backcountry were caught in an avalanche. Fortunately, it seems that only two people were slightly injured, but please be careful and enjoy it. Rakuten Reservation is now on sale until June. The cherry blossom bloom forecast for Hirosaki Park is April 17th. During the Cherry Blossom Festival and Golden Week, it is very crowded, so please make a reservation as soon as possible. You can also make a reservation directly. If you are traveling with a dog, you cannot make a reservation from Rakuten, so please make a reservation directly. Please contact us.


